Thực đơn phường

đóng

Văn bản chính bắt đầu ở đây.

Thư pháp của Kaishu Katsu - Trường Nagatani―

Cập nhật lần cuối vào ngày 22 tháng 2 năm 2022

Truyện dân gian phường Konan

Thư pháp của Kaishu Katsu - Trường Nagatani - Kaminagatani

Đây là câu chuyện xảy ra cách đây khoảng 130 năm.
Trong thời Mạc phủ Edo, khi samurai cai trị chính trị, trường học ngày nay là terakoya. Trẻ em đến trường và học cách đọc, viết và sử dụng bàn tính.
Tuy nhiên, có vẻ như các bé gái và trẻ em nhà nghèo không thể đi được.
Chính trị của Mạc phủ Edo không theo kịp thế giới mới.
Chính phủ Minh Trị mới ra đời lần lượt thực hiện các chính sách mới. Với hệ thống trường học mới, ``Trường Nagatani'' được thành lập để thay thế Terakoya, và tên trường ``Trường Nagatani'' được viết bởi một người rất quan trọng tên là Kaishu Katsu.
Bức thư pháp này vẫn được bảo tồn như một báu vật của Trường tiểu học Nagano thành phố Yokohama.
Người đàn ông này, Kaishu Katsu, đang tìm hiểu về khoa học phương Tây và hải quân khi Tàu Đen đến Nhật Bản để tìm kiếm thương mại.
Ông trở thành quan tòa tàu chiến của quan chức Mạc phủ và là người Nhật đầu tiên vượt Thái Bình Dương với tư cách là thuyền trưởng tàu chiến Kanrin Maru của Mạc phủ.
Khi chế độ Mạc phủ bị lật đổ, ông đã nói chuyện với Saigo Takamori của quân đội chính phủ mới, đầu hàng Lâu đài Edo, đình chỉ cuộc tấn công và bảo vệ người dân thị trấn Edo và Lâu đài Edo khỏi thương vong trong chiến tranh.
Ngoài ra, trong chính phủ Minh Trị mới, ông đảm nhận những nhiệm vụ quan trọng như Lãnh chúa Hải quân và là một chính trị gia vĩ đại trải qua hai thời đại, từ Edo đến Minh Trị.
Những sự kiện sau đây liên quan đến Hirano Tamaki và Trường Nagatani đã khiến một chính trị gia vĩ đại như vậy viết tên của một ngôi trường nhỏ như vậy là Trường Nagatani.
Tamaki sinh ra ở Edo và là người hầu của Mạc phủ Edo qua nhiều thế hệ. Khoảng chạng vạng năm 1868, tôi vội vã đến nhà ông Fukumoto, trưởng làng Shimonagani.
“Tamo”
Sau đó có người nhảy vào.
“Tên tôi là Tamaki Hirano, một quan chức của Mạc phủ Edo và là người hầu của Kaishu Katsu. Khi đến điều tra động thái của quân đội tân chính phủ, Saigo Takamori, người đang tiến vào lâu đài Edo nhằm lật đổ chế độ Mạc phủ, anh bị kẻ thù phát hiện và phải chạy trốn đến Nagatani. Xin hãy giấu tôi đi. Tôi cầu xin bạn.
"Được rồi!"
Ông Fukumoto đã giấu vị samurai có vẻ ngoài tráng lệ này trong kho nước tương của mình.
Một lúc sau, một số binh sĩ chính phủ đã đến.
"Có vẻ như một samurai từ Mạc phủ đã đến ngôi nhà này, nhưng xin hãy nói cho Sunao biết anh ta đang ở đâu!"
``Đúng như Ose đã nói, anh ấy chỉ đến trước cửa nhà chúng tôi và do dự, nhưng không nói một lời, anh ấy lập tức biến mất vào lùm tre bên phải.''
"Tạm biệt!?"
Còn lại hai người dáng vẻ cường tráng, những người còn lại bay vào bụi tre.
Tôi đã tìm kiếm khắp dinh thự, bao gồm cả tòa nhà chính, phòng chứa đồ và nhà kho nhưng không tìm thấy.
“Vậy thì, cậu có bỏ lỡ nó không?”
Tất cả đều kéo lên.
"Tạ ơn Chúa!"
Tamaki đã cứu mạng anh ấy.
Năm năm sau, Tamaki đến thăm nhà ông Fukumoto, người đã cứu mạng ông, để cảm ơn ông. Tôi cũng trò chuyện với dân làng về những ngày đó và cảm thấy hoài niệm.
Tôi đã đề nghị người này làm chủ nhân của Terakoya ở Nagatani và dạy bọn trẻ, và anh ấy đã vui vẻ chấp nhận.
Năm sau, vào năm Minh Trị thứ 6, Sư phụ Tamashiro trở thành giáo viên tại trường Nagatani theo sự giới thiệu của dân làng.
Sau khi ông nhậm chức, số lượng sinh viên đột nhiên tăng lên.
Khi tòa nhà trở nên quá nhỏ, các bậc phụ huynh không thể chịu nổi khi nhìn thấy nó nữa nên vào năm 1888, dân làng đã xây dựng ngôi trường cho trường Nagatani ở làng Nagatani.
Tại buổi lễ khánh thành, ông Tamaki đã nhờ người thầy cũ Kaishu Katsu viết tên trường Nagatani.
Họ vui vẻ nhận lấy và gửi ngay cho tôi.
Kaishu Katsu, một chính trị gia lớn vào buổi bình minh của Nhật Bản, chắc hẳn đã rất hiểu biết về trưởng làng ông Fukumoto, người có thể nói là ân nhân của Tamaki.
Cuối cùng, vào năm thứ 22 thời Minh Trị, ba ngôi làng Nagatani, Shimononiwa và Uenoniwa được hợp nhất, và Làng Nagano ra đời bằng cách lấy hai ký tự ``Ei'' và ``No''.
Cùng với đó, tên của trường đã được đổi từ ``Trường Nagatani'' thành ``Trường Nagano'', nhưng lối viết thư pháp truyền thống của ``Trường Nagatani'' vẫn được giữ nguyên.

Liên hệ với chúng tôi

Đây là một câu chuyện nằm trong "50 truyện dân gian của Furusato Konan".
Về nguyên tắc, mỗi truyện dân gian có thể được tự do sử dụng vì mục đích phi thương mại.
Vui lòng liên hệ với Hội đồng Lịch sử Konan để biết chi tiết.
Trang chủ của Hội đồng Lịch sử Konan (Trang web bên ngoài)

Thắc mắc tới trang này

Phòng Tổng hợp Phường Konan Phòng Xúc tiến Hành chính Phường

điện thoại: 045-847-8321

điện thoại: 045-847-8321

Fax: 045-846-2483

địa chỉ email: kn-kusei@city.yokohama.lg.jp

Quay lại trang trước

ID trang: 886-339-107

Thực đơn phường

  • ĐƯỜNG KẺ
  • Twitter
  • YouTube