thực đơn

đóng

Phần chính bắt đầu từ đây.

Số tháng 3 năm 2024 do Yoko Yamazaki đóng góp “Sự cố Tòa án Quốc tế Maria Luz năm 1898”

 Yokohama có nhiều nét quyến rũ bao gồm biển, cảng, cây xanh, lịch sử, khu vực và con người. Chúng tôi sẽ mang đến màu sắc của thành phố này với tên gọi "Khám phá màu sắc Yokohama". Lần này, chúng tôi nhờ tác giả Yoko Yamazaki viết một bài về “Sự cố Maria Luz” liên quan đến khu phố Tàu ở Yokohama (phường Naka).

Cập nhật lần cuối vào ngày 2 tháng 4 năm 2024

Vui lòng xem liên kết để biết nội dung của "Yokohama Aya Discovery" trên tạp chí "Quan hệ công chúng Yokohama" số tháng 3 năm 2024.

Phiên tòa quốc tế Vụ Maria Luz năm 1895

Tác giả Yoko Yamazaki

Công viên Yamashitacho
Công viên Yamashitacho nơi Aihouro tọa lạc (tháng 1 năm 2024)

 Năm 2002, Yokohama Yumeza, do nữ diễn viên Godojiko dẫn đầu, đã trình diễn một vở kịch mang tên ``KAIHORO''. Bối cảnh là Yokohama vào năm 1872. Kaihouro là một tòa nhà có thật tồn tại vào thời điểm đó ở khu vực ngày nay là Công viên Yamashitacho ở Khu Phố Tàu. Có một sân khấu bên trong nhà hàng và khách hàng có thể thưởng thức các buổi biểu diễn trong khi nếm thử các món ăn Trung Quốc. Nó là biểu tượng của Yokohama và vở kịch, thu hút không chỉ người nhà Thanh (Trung Quốc là nhà Thanh vào thời điểm đó), mà cả người Nhật và người nước ngoài từ khu định cư. Tôi đã viết kịch bản. Câu chuyện được dựa trên một câu chuyện có thật mà tôi sẽ giới thiệu dưới đây.

Một bức tranh vẽ một chiếc thuyền buồm
Bức tranh mô tả một chiếc thuyền buồm, “Bản vẽ con tàu kỳ lạ” (do Thư viện Trung tâm Thành phố Yokohama tổ chức)

 Meiji 5 là năm mà đèn khí đốt được thắp sáng ở Bashamichi và tuyến đường sắt đầu tiên của Nhật Bản được mở giữa Shinbashi và Yokohama. Yokohama, cảng mở đầu, ngày càng trở nên rực rỡ sắc màu. Ngày 4/6 (9/7/1872), tàu Maria Luz của Peru vào cảng Yokohama sau khi gặp bão và cần được sửa chữa. Vài ngày sau, một số người dân nhà Thanh đã nhảy xuống biển từ con tàu này và được một tàu Anh gần đó cứu. Từ câu chuyện của họ, rõ ràng Maria Luz là một con tàu nô lệ. Thuyền trưởng Herreiro đã tuyển dụng những công nhân Trung Quốc nghèo ở Ma Cao bằng cách ngọt ngào nói với họ: “Nếu bạn làm việc ở Peru vài năm, bạn có thể trở về nhà với rất nhiều tiền”. Tin vào điều này, hơn 200 người đàn ông đã lên tàu. Tuy nhiên, điều chờ đợi họ là những sợi dây xích ở đáy tàu và sự đối xử tồi tệ với ít nước hoặc thức ăn.

Người nhà Thanh tóc dài trong tranh in ukiyo-e
Người Thanh tóc dài được thấy trong ukiyo-e "Yokohama, Bushu Hakkei no Yuki Asaichi" (Bảo tàng Lịch sử Tỉnh Kanagawa)

 Ngay sau Nội chiến Hoa Kỳ, trong đó có việc giải phóng nô lệ, nạn buôn người đã bị quốc tế lên án. Chúng ta phải giải cứu người nhà Thanh. Khu phố Tàu, một cộng đồng nhà Thanh, đã được hình thành ở khu định cư nước ngoài. Tuy nhiên, quê hương của họ, nhà Thanh, đã bị suy yếu do Chiến tranh nha phiến với Anh. Dù là đồng bào nhưng họ không có quyền gì để giúp đỡ họ. Mặt khác, các cường quốc phương Tây đang có quan điểm có phần nham hiểm và cho rằng vì vụ việc được phát hiện tại một cảng của Nhật Bản nên Nhật Bản nên giải quyết. Nhật Bản dù đã mở cửa với thế giới nhưng nhìn từ góc độ các nước phát triển, Nhật Bản vẫn là một quốc gia kém phát triển, chưa hiểu biết nhiều về cộng đồng quốc tế. Nếu chúng ta đấu tranh chống lại Peru, chúng ta sẽ phải ra tòa án quốc tế, nhưng Bộ Tư pháp mới được thành lập vào năm trước, tức là năm 1899. Có rất ít kinh nghiệm về các thử nghiệm hiện đại, ngay cả ở Nhật Bản. Hơn nữa, các nhà lãnh đạo chính phủ, bao gồm cả Hirobumi Ito, sẽ có chuyến công du nước ngoài năm thứ hai liên tiếp. Có một bầu không khí trong chính phủ Nhật Bản rằng đó là một rắc rối và nên để yên mà không can thiệp.

Taku Oe
Taku Oe [1847-1921] (Được phép của Takurokai)

 Tuy nhiên, Ngoại trưởng Taneomi Soejima khẳng định Nhật Bản không nên bỏ chạy vào thời điểm như thế này. Takashi Oe, cựu ủy viên hội đồng tỉnh Kanagawa, 25 tuổi, đã được chọn vào vai này. Dù còn trẻ nhưng Oe có cái nhìn sâu sắc về vấn đề nhân quyền. Sau đó, ông được bổ nhiệm làm chính quyền tỉnh Kanagawa (phó thống đốc). Điều phức tạp là vai trò của Oe trong phiên tòa này là thẩm phán, công tố viên và luật sư.……Người ta sẽ nghĩ rằng có nhiều sức mạnh như vậy sẽ dẫn đến chiến thắng, nhưng thực tế không phải vậy. Điều này là do chưa có chuyên gia trong từng lĩnh vực và nội dung phải là một thử nghiệm hiện đại mà cộng đồng quốc tế sẽ hài lòng.

Cảm ơn rất nhiều
Otsuki tặng Taku Oe (Bộ sưu tập của Thư viện tỉnh Kanagawa)

 Đầu tiên Oe hỏi thuyền trưởng Herreiro, “Tôi muốn phỏng vấn từng công dân nhà Thanh, vì vậy xin hãy để tất cả họ lên bờ”. Hereiro, tin chắc rằng dù sao thì mình cũng sẽ thắng, đáp lại bằng cách nói hãy tiếp tục. Người nhà Thanh nhanh chóng được chuyển từ tàu vào chùa, được cởi xiềng xích và được chăm sóc một cách kính trọng. Kể từ khi đặt chân đến Nhật Bản, họ hiện đang được Nhật Bản bảo vệ. Nó không thể được trả lại tàu theo ý muốn của Hereiro. Nhận ra sai lầm của mình, Hereiro nhanh chóng hành động. Anh ta thuê Frederick Dickens, một luật sư (luật sư) người Anh, một người có tay nghề cao và thông thạo tiếng Nhật. Những gì Dickens mang ra tòa là lời khai của một gái mại dâm bị bán vào khu đèn đỏ. Đây không phải là một vụ buôn người rõ ràng sao? Liệu Nhật Bản, quốc gia thực hiện hành vi này, có thể bị các quốc gia khác buộc tội buôn người không? Số tiền chuộc được bố mẹ gái mại dâm nhận, số tiền này được dùng để trói gái mại dâm dưới hình thức nợ nần. Tưởng như mọi việc đều rắc rối nhưng Oe không chần chừ gì mà ra lệnh thả gái mại dâm khắp tỉnh. Tất cả các khoản nợ đều được xóa. Gái mại dâm được tự do. Dù đây là một phương pháp thực sự bạo lực nhưng người ta không khỏi ngạc nhiên trước lòng dũng cảm và sự quyết tâm của anh.
 Khi hành động theo cách này, Oe đang học tập luật phổ quát một cách tuyệt vọng. Trừ khi chúng ta thắng kiện được cộng đồng quốc tế đồng tình, nếu không chúng ta sẽ không thể cạnh tranh với các nước khác. Nó trở thành một phiên tòa quốc tế đến mức ngay cả hoàng đế Nga cũng tham gia, nhưng cuối cùng Nhật Bản đã thắng phiên tòa và tất cả người nhà Thanh đều được thả. Những Hoa kiều ở khu phố Tàu theo dõi nín thở đã vui mừng khôn xiết và tặng Oe và Soejima Taneomi một lá cờ lớn để tỏ lòng biết ơn.

Asayoumon
Khu phố Tàu Yokohama Asayoumon (tháng 1 năm 2024)

 Khu phố Tàu Yokohama đã tồn tại qua nhiều thời kỳ khó khăn trong lịch sử, bao gồm Chiến tranh Trung-Nhật và Chiến tranh Trung-Nhật. Với tư cách là công dân của Yokohama, nơi có Khu Phố Tàu đẳng cấp thế giới, chúng ta phải ghi nhớ lịch sử này một cách cẩn thận và hy vọng sẽ luôn bảo vệ tình bạn của chúng ta.

Hồ sơ tác giả

tác giả

 Yoko Yamazaki
 Nhà văn. Sinh ra ở Kyoto vào năm 1947, sống ở Yokohama. Nhận được Giải thưởng Edogawa Ranpo lần thứ 32. Có nhiều tác phẩm lấy bối cảnh ở Yokohama, bao gồm `` Tranh cuộn khai mạc cảng Yokohama: Người phụ nữ trên vách đá đỏ '', `` Yokohama Karato Okichi Ibun '' và `` Angel Sings the Blues ''.

[Lễ tân đóng cửa] độc giả có mặt

Viết bởi Yoko Yamazaki

 Đơn đăng ký hiện đã được chấp nhận và giải thưởng đã được chuyển đến người chiến thắng vào Thứ Ba, ngày 2 tháng 4. Cảm ơn bạn đã sử dụng ứng dụng này.

 Cảm ơn bạn đã luôn xem "Quan hệ công chúng Yokohama" và "Yokohama Aya Discovery". Năm người sẽ được chọn ngẫu nhiên trong số những người đã gửi phản hồi để giành được một cuốn sách có chữ ký của Yoko Yamazaki, ``Angels Sing the Blues.'' Nếu muốn, hãy làm theo 6 mục sau đây. ※Vui lòng đăng ký bằng thẻ bưu điện (gửi tới Phòng Quan hệ Công chúng của Văn phòng Chính sách Tòa thị chính Thành phố Yokohama, 6-50-10 Honmachi, Naka-ku, Yokohama 231-0005) hoặc email (ss-saihakken@city.yokohama.jp). Hạn chót là Chủ nhật, ngày 31 tháng 3 năm 2024.
※ 1.Mã bưu chính, 2.Địa chỉ, 3.Tên, 4.Nhận xét, 5.Bài viết bạn muốn đọc, 6."Yêu cầu quà tặng số tháng 3"
 Người chiến thắng sẽ được công bố sau khi giải thưởng được chuyển đi. Ngoài ra, thông tin cá nhân nhận được sẽ không được sử dụng cho bất kỳ mục đích nào khác ngoài việc gửi giải thưởng.

Yêu cầu về quà tặng của độc giả: Phòng Chính sách của Tòa thị chính Thành phố Yokohama Phòng Quan hệ Công chúng TEL: 045-671-2331 FAX: 045-661-2351

Thắc mắc tới trang này

Phòng Quan hệ công chúng, Văn phòng Xúc tiến Khuyến nông Thành phố, Cục Quản lý Chính sách

điện thoại: 045-671-2331

điện thoại: 045-671-2331

số fax: 045-661-2351

địa chỉ email: ss-koho@city.yokohama.jp

Quay lại trang trước

ID trang: 409-794-827

thực đơn

  • ĐƯỜNG KẺ
  • Twitter
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • thông minhNews