- Trang đầu của Thành phố Yokohama
- Trang đầu tiên của Phường Tsurumi
- Giới thiệu phường
- Tổng quan về phường Tsurumi
- Lịch sử của phường Tsurumi
- thứ 6: Truyền thuyết về “Rồng Futatsuike”
Đây là văn bản chính.
thứ 6: Truyền thuyết về “Rồng Futatsuike”
Cập nhật lần cuối vào ngày 9 tháng 7 năm 2024
Futatsuike từ lâu đã được chia thành hai làng: Shishigaya và Komaoka. Có một truyền thuyết về một con rồng ở Shishigaya và Komaoka. Điều thú vị là nội dung câu chuyện là cả hai ngôi làng đều vô tình trở thành “rồng”.
Những di tích truyền miệng được lưu truyền ở làng Komaoka
Ngày xửa ngày xưa, có một ngôi làng nhỏ tên là Komaoka ở tỉnh Musashi. Ngôi làng này được bao quanh ba mặt bởi những ngọn núi nhỏ và bên trong có một đầm lầy lớn. Dòng nước thơm ngon phun ra từ khắp đầm lầy nên dù năm nào khô hạn nước cũng không bao giờ cạn. Nước từ đầm chảy ra tưới đẫm những cánh đồng ở hạ lưu.
Vào mùa hè, dân làng cùng nhau câu cá trên bờ đầm lầy Onuma. Nhiều loài cá lớn như cá chép, cá diếc, lươn, cá da trơn đã được đánh bắt ở vùng đầm lầy này, đây là nguồn cung cấp dinh dưỡng cho dân làng.
Tuy nhiên, vào một mùa hè gần chạng vạng, một đội quân mây đen lớn xuất hiện trên đỉnh ngọn núi nhỏ cao nhất. Cùng với tiếng sấm, mây che phủ Đầm Lầy, mưa trút xuống, sấm sét dữ dội gầm lên và những tia sáng xé toạc vùng đầm lầy. bầu trời. .
Dân làng vô cùng kinh ngạc, khi họ nhìn về phía đầm lầy lớn, một khối mây đen với sức mạnh khủng khiếp rơi xuống đầm lầy.
Lúc đó, nước trong đầm xoáy lên, có tiếng động khủng khiếp và lớn đến mức tưởng như trời sập. Âm thanh vang vọng khắp làng, mọi người đều sợ hãi, tưởng rằng có thứ gì đó đã bị ném xuống đầm lầy.
Chẳng mấy chốc, bầu trời hỗn loạn đã trở lại bình tĩnh ban đầu, dân làng đi câu cá trong đầm lầy như thường lệ, nhưng không giống như trước, không có cá chép, cá diếc hay cá chạch, tôi không câu được một con cá nào. Sau một năm ba năm, tôi vẫn không câu được một con cá nào ở đầm lầy này.
Năm năm đã trôi qua.
Một buổi chiều nọ, sau một ngày cuối xuân êm đềm, giống như cách đây 5 năm, mây đen chợt kéo đến xung quanh chúng tôi, sấm sét ầm ầm, chớp nhoáng và mưa to. Sự hung dữ vẫn giống như lần trước. Sau đó, một đám mây đen lớn lại lao xuống phía Onuma.
Sau đó, vừa nhìn thấy nó, tôi đã nghe thấy một tiếng gầm nặng nề, đám mây đen cùng với một vật thể lớn màu xanh lá cây và một lượng nước lớn từ đầm lầy bay lên thành một cơn lốc xoáy. quay người và rơi về phía đầm lầy. Âm thanh lớn đến mức ngay cả ngôi làng lân cận cũng tưởng đó là động đất.
Trên thực tế, đó là một chú rồng con bị ném xuống đầm lầy vào một ngày giông bão cách đây 5 năm. Trong suốt 5 năm, chú rồng con đã ăn quá nhiều cá từ đầm lầy, trở nên quá lớn và từ trên trời rơi xuống mà không thể cưỡi lên mây.
Sau khi chuyện này xảy ra, không có ai đến gần đầm lầy. Tuy nhiên, một ngày nọ, vài năm sau, khi dân làng lặng lẽ đến gần đầm lầy, họ phát hiện ra xác một con rồng rơi xuống đầm lầy lớn đã chia đầm lầy làm hai, thân rồng phủ đầy rêu và mọc um tùm. “Có vẻ như nó đã được xây dựng”, dân làng nói với nhau. (Truyện của Zengoro Isogaya)
Một truyền thuyết được truyền lại ở làng Shishigaya
Ngày xửa ngày xưa, cái ao này là một cái ao lớn. Có một vị thần rồng sống trong ao nhưng hiếm khi ra ngoài. Tình cờ, anh ta ném một hòn đá xuống ao, đột nhiên cả khu vực trở nên tối tăm, mưa lớn kèm theo gió mạnh và sấm sét ầm ầm. Người ta kể rằng nước trong ao sẽ tạo thành một xoáy nước lớn, từ trong xoáy nước sẽ phun ra lửa, một con rồng sẽ bay cao lên trời và giết chết bất cứ ai đi qua bờ ao khi chúng ta đi qua. đi dọc theo con đường đó, chúng tôi đi thẳng chân để không làm rơi bất kỳ viên đá nào.
Để xoa dịu vị thần rồng này, hàng năm vào tháng Chạp âm lịch, một người trong làng phải dâng lễ vật. Người ta nói rằng nếu họ không làm điều này, thần rồng sẽ nổi cơn thịnh nộ và ngôi làng sẽ bị xóa sổ.
Thời điểm đó trong năm cũng đã đến và Shoya không biết phải hy sinh ai. “Năm nay, vụ mùa của Yasuke tệ nhất. Đúng rồi, hãy đặt tên con của Yasuke là Tae'' anh nghĩ. Tôi lập tức đến nhà Yasuke để nhờ giúp đỡ.
Tuy nhiên, có một người đàn ông tên Minokichi đã hứa hẹn cho Tae một tương lai. Minokichi là bậc thầy thuần hóa gấu. Minokichi rất ngạc nhiên khi nghe câu chuyện này và quyết định giết con rồng vì Tae yêu quý của mình cũng như vì lợi ích của dân làng.
Minokichi đi ra ao cùng với mười con gấu mà anh đã thuần hóa. Khi họ đến gần ao, Minokichi ném một hòn đá xuống ao và hét lớn: “Con rồng này, mày đang làm phiền dân làng, hãy ra đây!” Sau đó, như thường lệ, một cơn bão nổi lên và một con rồng lao ra với sức mạnh khủng khiếp và gầm lên: “Gayo!” Sau đó con rồng nhảy về phía một con gấu.
Kết quả là một trận chiến khốc liệt xảy ra sau đó. Giữa cơn mưa lớn, thỉnh thoảng có tia chớp lóe lên. Không biết khi nào trận chiến giữa hai người sẽ kết thúc. Tuy nhiên, khi cơn bão dịu đi, 10 con gấu vẫn mắc kẹt trong cơ thể rồng. Con rồng cũng dùng chút sức lực cuối cùng của mình để bay lên trời rồi rơi xuống giữa ao kêu một tiếng “Gah!”
Truyền thuyết kể rằng ở Làng Shishigaya, xác của con rồng đã trở thành bờ sông chia đôi nơi từng là một cái ao lớn. (Chuyện trong ngày của ông Yoshinobu và ông Takeo Yokomizo)
Trách nhiệm: Hiroshi Yotsumoto, Chủ tịch Hiệp hội Lịch sử Tsurumi
Tình trạng hiện tại của Futatsuike (Thị trấn Shishigaya)
Tình trạng hiện tại của Futatsuike (Thị trấn Komaoka)
Thắc mắc tới trang này
Phường Tsurumi Phòng Tổng hợp Phòng Xúc tiến Hành chính Phường
điện thoại: 045-510-1680
điện thoại: 045-510-1680
Fax: 045-510-1891
địa chỉ email: tr-kusei@city.yokohama.lg.jp
ID trang: 242-561-661