Đây là văn bản chính.
Tập 7: Cáo ở Tsuyukidani
Cập nhật lần cuối vào ngày 15 tháng 3 năm 2024
Ngày xửa ngày xưa, một năm đó là cuối mùa đông. Vợ của một nông dân ở làng Seya trở về làng Kamikawai để sinh con và hạ sinh một bé trai an toàn.
Khi bố vợ biết tin này, ông đã gói một chiếc jubako với cơm đỏ nhân lòng để mừng đêm thứ bảy của đứa cháu đầu lòng rồi vội vã đến nhà bố mẹ vợ.
Bố vợ tâm tình vui vẻ, nhìn mặt cháu như phần thưởng, lại còn được đãi tiệc nên quay về nhà.
Khi tôi đến gần thung lũng Tsuyukidani, với hạt đậu đỏ bọc trong giấy bọc furoshiki buộc vào người Senaka và một chai Iwaizake 4 hộp dưới cánh tay, tôi có thể nhìn thấy bầu trời trống rỗng. Tuyết đang rơi nhẹ.
Khi chúng tôi đến Yatsutsuka thì mặt trời đã lặn. Đây là tàn tích của một chiến trường cũ và được cho là nơi cô đơn, nơi các samurai chết trong trận chiến và những người lạc đường được chôn cất, và con đường núi chia thành tám hướng từ đây. Ánh sáng từ những chiếc đèn lồng mờ ảo, không có ánh sáng trên con đường tối tăm phủ đầy tuyết, vội vàng vượt qua nơi khó khăn này, bố vợ đã lạc đường.
Tôi cứ đi mãi thì đến chỗ cũ, nhưng khi dừng lại, đôi chân mỏi nhừ của tôi tự hỏi chuyện gì đang xảy ra, và từ xa tôi nhìn thấy thứ gì đó giống như ánh đèn của một ngôi nhà.
"Ồ, điều đó đã giúp ích."
Ngay khi tôi đang cảm thấy nhẹ nhõm, một cơn gió bất ngờ ập đến từ dưới chân tôi và làm tắt đèn lồng.
Đúng lúc đó, cha của Senaka bị đánh từ phía sau, trong chớp mắt, ông ngã uỵch xuống sông.
“Xin hãy giúp tôi. Xin hãy giúp tôi. ”
Khi tôi đang la hét ầm ĩ trong bóng tối của dòng sông thì một người dân làng tình cờ đi ngang qua và cứu tôi.
Gia đình rất ngạc nhiên khi thấy anh về nhà ướt sũng và run rẩy.
Ngay khi anh mặc quần áo, bố vợ đã kể cho anh nghe về sự kiện kỳ lạ này trong khi anh đang chuẩn bị quần áo.
“Ồ, đó hẳn là lỗi của con cáo. Tôi đã từng nghe câu chuyện về một trải nghiệm kỳ lạ ở Yatsuka. Một ông già nói rằng trong tình huống như vậy, nên hút một điếu thuốc hoặc mang theo một ít nhang thắp. ”
''Dù sao thì cậu đúng là một con cáo khủng khiếp khi để ông già chơi với nước.''
Đêm đó, mọi người xung quanh Irori đều nói về cáo.
Sáng hôm sau, ông bố vợ nhận thấy furoshiki-dutsumi và chai rượu sake kỷ niệm được đặt trong hộp quà lưu niệm đã biến mất. Tôi và gia đình chia nhau đi tìm kiếm quanh khu vực nhưng không tìm thấy thứ gì giống như vậy mà dường như có những thứ trông giống như dấu chân cáo trên khắp tuyết.
Thắc mắc tới trang này
Phòng Tổng hợp Phường Seya Phòng Phát triển Khu vực Phòng Xúc tiến Hợp tác Cư dân
điện thoại: 045-367-5694
điện thoại: 045-367-5694
Fax: 045-367-4423
địa chỉ email: se-kyoudou@city.yokohama.jp
ID trang: 862-256-077