Nội dung chính bắt đầu từ đây.

Về lợi ích

Cập nhật lần cuối vào ngày 17 tháng 3 năm 2023

Tin nộp ti bnh viện

Những người đăng ký Bảo hiểm Y tế Quốc gia (Kokuminken Kōhōken) đủ điều kiện được điều trị y tế khi đến bnh viện do bị bệnh hoặc bị thương sẽ có ít tiền hơn để chi trả.

Tôi phải trả bao nhu tiền?

Số tiền người xuất trình thẻ Bảo hiểm y tế quc dân tại bệnh viện phải trnhư sau: (Tiếp theo)

Tin nộp ti bnh viện
Một người bị bệnh hoặc b thươngTin nộp ti bnh viện
Trẻ trước khi vào tiu học20% số tiền chi tiêu tại bệnh viện
Một người từ 70 tui trởn20% hoặc 30% số tiền chi ti bệnh viện
Những ngưi kc30% số tiền chi tiêu tại bệnh viện

"Thẻ bảo hiểm"

Khi tham gia Bảo hiểm Y tế Quốc dân, bn s nhận được mt thẻ gọi là thẻ bảo hiểm.
Khi đến bệnh vin, vui ng xut trình thẻ bảo hiểm ti quy lễ tân.

Những người ít tiền đ tr

  • Người bị khuyết tật về thể chất và có ``giấy chứng nhận y tế khuyết tật nng.''
  • Người mt mình nuôi con và có “giấy chứng nhn y tế phúc lợi”.

v.v., vui lòng nộp chúng cùng với thẻ bảo hiểm của bạn tại bệnh viện. Bạn có thể sẽ có ít tiền hơn để trả.
Nếu bạn muốn biết thêm, vui lòng liên hệ với Png Bảo hiểm và Hưu trí tại văn phòng phường của bạn.

“Th bo hiểm cho ngưi 70 tui

Những người đăng ký Bảo hiểm Y tế Quốc gia của Thành phố Yokohama đủ điều kiện nhận vào tháng sinh nhật thứ 70 của họ. Gần cuối năm, một thẻ mới có tên ``Thẻ Bảo hiểm Y tế Quốc gia và Thẻ Người nhận Người cao tuổi'' đã đến nhà. . Bạn có thể sử dụng thẻ mới từ tháng sau ngày sinh nhật của bạn.
(Những người có sinh nhật vào ngày 1 sẽ nhận được sự ra đời mới vào cuối tháng trước ngày sinh nhật của họ.) Tấm thiệp sẽ đến. Tôi sẽ sử dụng thẻ mới bắt đầu từ tháng sinh nhật của tôi.)

Số tiền bạn có thể nhận được từ "Bảo hiểm Y tế Quốc gia"

Số tiền mà một người đăng ký Bảo hiểm Y tế Quốc gia thnhận được bao gồm `` chi phí y tế '' `` chi phí y tế chi phí cao '' `` Chi phí chăm sóc y tế chi phí cao (tổng chi phí ngoại trú hàng năm) '' ``Chi phí cao. chăm sóc dài hạn kết hợp chi phí y tế'' ``Chi phí ăn uống và y tế khi nằm viện'', ``Chi phí sinh hoạt trong thời gian nằm viện'', ``Chi phí đi lại'' , ``Trợ cấp sinh con một lần'', ``Chi phí tang lễ '', ``Trợ cấp chăm sóc trẻ em khuyết tật'', ``Trợ cấp thương tích và bệnh tật''. Có những ví dụ như "Akinkin)".
Nếu bạn muốn biết thêm, vui lòng liên hệ với Png Bảo hiểm và Hưu trí tại văn phòng phường của bạn.

"Chi phí y tế"

  • i không thể nộp thẻ bảo hiểm cho bệnh viện do bị bệnh hoặc bị thương đột ngt n tôi đã bị mất số tiền tại bệnh viện. Đây là số tiền mà bạn có thnhận được sau này khi đã thanh toán hết stiền.
  • Trong vòng hai năm kể từ ngày bạn thanh toán toàn bộ số tiền phát sinh tại bệnh viện, vui lòng liên hệ với Phòng Bảo hiểm và Hưu trí tại văn phòng phường nơi bạn, tôi sẽ mang việc tiếp theo.

Khi tôi đến bệnh viện ở Nht Bản

  1. ``Bn lai'' (một mảnh giấy ghi số tiền bn đã trả) mà bn nhận được tại bnh vin.
  2. Một mảnh giy có ghi n bệnh tật hoặc vết thương.
  3. "Thẻ bảo hiểm"
  4. Sổ tiết kiệm hoặc thẻ ngân hàng (để nhận tiền)

Trả tiền vào tài khoản của người khác không phải là chủ hộ (người đại diện của gia đình). Bạn cũng có thể. Trong trường hợp đó, tên thuộc về chủ hộ (người đại diện của gia đình) và phải sử dụng tem.

Khi bạn đến bệnh viện nước ngoài

  1. Một ``biên nhận'' (một mảnh giấy ghi số tiền bạn đã trả) mà bạn nhận được tại bệnh viện. Vui lòng gửi thêm bản dịch tiếng Nhật.)
  2. Một mảnh giấy có ghi tên bnh tật hoc thương tích (vui lòng đínhm bản dch tiếng Nhật)
  3. Hộ chiếu của người bị bệnh hoặc bị thương
  4. Văn bản có tên “Mẫu đồng ý” (có tại văn phòng phường)
  5. "Thẻ bảo hiểm"
  6. Sổ tiết kiệm hoặc thẻ ngân hàng (để nhận tiền)

Bất cứ ai cũng có thể làm bản dịch. Nó có thể là bạn. Vui lòng ghi tên và địa chỉ của người dịch.
Trả tiền vào tài khoản của người khác không phải là chủ hộ (người đại diện của gia đình). Bạn cũng có thể. Trong trường hợp đó, tên thuộc về chủ hộ (người đại diện của gia đình) và phải sử dụng tem.

Chi phí y tế cao

  • Khi số tiền phải trả cho bệnh viện trong tháng do nằm viện, phẫu thuật, v.v. tăng lên), số tiền đó có thể nhận được.
  • Ai nhận được sẽ nhận được thư từ Tnh phố Yokohama gửi cho chhộ (người đại diện của gia đình đang đến).
  • Viết đơn đăng bên trong thư và bỏ vào phong bì gửi lại. Vui lòng gửi đến Phòng Bảo him và Hưu trí của văn phòng phường nơi bn sinh sống.

Vui lòng gửi nó trong vòng hai năm kể từ ngày đầu tiên của tháng sau tháng bạn nhập viện hoặc phẫu thuật. Bạn sẽ không thể nộp đơn sau hai năm trôi qua. Để biết thêm thông tin, vui lòng xem "Chi phí y tế chi phí cao".

Chi phí y tế cao (chi phí ngoại trú hàng năm)

  • Số tiền tôi phải trả cho bệnh viện trong năm qua do bệnh tật đã trở n đắt đỏ và i đã phải trả rất nhiều tiền cho việc điều trị y tế (điều trị ngoại trú). Đây là số tiền mà bạn có thể nhận được khi điều trị. tổng số hàng năm được áp dụng.
  • Ai nhận được sẽ nhận được thư từ Tnh phố Yokohama gửi cho chhộ (người đại diện của gia đình đang đến).
  • Viết đơn đăng bên trong thư và bỏ vào phong bì gửi lại. Vui lòng gửi đến Phòng Bảo him và Hưu trí của văn phòng phường nơi bn sinh sống.

Bạn sẽ không thể nộp đơn nếu đã hai năm trôi qua kể từ ngày bạn kiểm tra đơn đăng ký của mình.

“Chi phí y tế kết hợp chăm sóc điều dưỡng cao”

  • Do bnh tật, chấn thương hoặc do cm sóc điều dưng (chămc cuộc sống hàng ngày), bạnthể phải trả rất nhiều tiền mỗi năm. Đó là số tiền mà bạn có thể nhận đưc khi về già.
  • Ai nhận được sẽ nhận được thư từ Tnh phố Yokohama gửi cho chhộ (người đại diện của gia đình đang đến).
  • Viết đơn đăng bên trong thư và bỏ vào phong bì gửi lại. Vui lòng gửi đến Phòng Bảo him và Hưu trí của văn phòng phường nơi bn sinh sống.

Bạn sẽ không thể nộp đơn nếu đã hai năm trôi qua kể từ ngày bạn kiểm tra đơn đăng ký của mình.

``Tiền ăn và chi phí y tế khi nằm viện (Nyuinjishokujiryoyohi)/Chi phí sinh hoạt khi nằm viện (Nyuinjisei Katsuryoyohi)''

  • Đây là tiền ăn tiền phòng khi bạn nm viện.
  • Mang theo ''Đơn đăng ký số tiền tối đa cho bảo hiểm y tế quốc gia (Kokumin Kenko Hokugen Do Gakutekiyo) / Giấy chứng nhận giảm số tiền đóng góp tiêu chuẩn'' (Giấy chứng nhận giảm khoản đóng góp tiêu chuẩn) mà bạn nhận được từ văn phòng phường đến bệnh viện. bệnh viện nên tôi phải trả rất nhiều tiền tiền ăn, tiền phòng khi nằm viện. Sau này bạn có thể lấy được tiền.
  • Trong vòng hai m kể từ ngày bạn thanh toán toàn bộ stiền nằm viện, vui lòng liên hệ với Phòng Bảo hiểm Hưu trí tại văn phòng phường của bạn. i sẽ mang thứ tiếp theo đến.
    1.``Biên lai'' (một mảnh giấy ghi số tiền bạn đã trả) mà bạn nhận được tại bệnh viện.
    2."Thẻ bảo hiểm"
    3.Sổ tiết kiệm hoặc thẻ ngân hàng (để nhận tiền)

Cách nhận ``Giấy chứng nhận đăng ký giới hạn bảo hiểm y tế quốc gia (Kokumin Kenko Hokuken Gendo Gakutekiyo) / Giảm số tiền đóng góp tiêu chuẩn'' (Giấy chứng nhận giảm khoản đồng thanh toán tiêu chuẩn) Vui lòng xem "Giới thiệu về chi phí."
Trả tiền vào tài khoản của người khác không phải là chủ hộ (người đại diện của gia đình). Bạn cũng có thể. Trong trường hợp đó, tên thuộc về chủ hộ (người đại diện của gia đình) và phải sử dụng tem.

"Phí vn chuyển"

  • Một bác i cần phải khẩn trương vận chuyển người bị bệnh hoc bthương đến bệnh viện khác. Khi gp may, sau y bạn có th nhận được số tin đã đóng để lấy may.
  • Trong vòng hai năm kể từ ny bạn trả s tiền tài sản của mình, vui ng liên hvới Phòng Bảo hiểm và u trí tại văn phòng phường của bạn. Tôi sẽ mang thứ tiếp theo đến.
    1.Một tài liệu được viết bởi một bác sĩ nói rằng, ``Tôi cần may mắn.''
    2.``Biên lai'' (một mảnh giấy ghi số tiền bạn đã trả cho tài sản của mình) mà bạn nhận được tại bệnh viện.
    3."Thẻ bảo hiểm"
    4.Sổ tiết kiệm hoặc thẻ ngân hàng (để nhận tiền)

Trả tiền vào tài khoản của người khác không phải là chủ hộ (người đại diện của gia đình). Bạn cũng có thể. Trong trường hợp đó, tên thuộc về chủ hộ (người đại diện của gia đình) và phải sử dụng tem.

“Trợ cấp sinh con và nuôi con một ln”

  • Đây là số tiền bạn nhận được từ Bảo hiểm Y tế Quốc gia khi sinh con. (500.000 yên cho một em bé được sinh ra)
  • Sau khi sinh con ở Nhật, cách thanh toán tiền tại bệnh viện theo hình thức ``thanh toán trực tiếp''. Nếu s dụng dịch vụ này, bạn s phải đóng ít hơn 500.000n tại bệnh viện.
  • Trong những trường hợp sau đây, bộ phận bảo hiểm lương hưu của văn phòng phường của bạn phải được liên htrong vòng hai năm kể từ ngày con bạn chào đời. Hãy đến tổ chức tài chính và nhận tiền.
    1.Nếu bạn sinh con ở Nhật Bản và không sử dụng ``hệ thống thanh toán trực tiếp'' tại bệnh viện.
    2.Nếu bạn sử dụng ``hệ thống thanh toán trực tiếp'' tại bệnh viện và tổng số tiền chi tiêu tại bệnh viện ít hơn 500.000 yên (trong trường hợp)
    3.Nếu bạn sinh con ở nước ngoài

Nếu sử dụng ``hệ thống thanh toán trực tiếp'', người sinh con phải đến văn phòng phường để đổi lại, bệnh viện sẽ nhận được 500.000 yên từ Bảo hiểm Y tế Quốc gia nên số tiền bạn phải trả tại bệnh viện. là 500.000 yên sẽ giảm.
Nếu em bé sinh trước ngày 31 tháng 3 năm 2023 thì mức phí là 420.000 yên.

Nếu bn sinh con Nhật Bản

  1. Giấy tờ xác nhn s tiền chi cho việc sinh con (ly tại bệnh viện)
  2. Nếu bạn sử dụng ``hệ thống thanh toán trực tiếp'', i liệu được gọi ``văn bản thỏa thuận'' tại thời điểm đó
  3. Sổ tay sức khỏe bà mẹ và trẻ em (s tay nhỏ bạn nhận được khi chào đời)
  4. "Thẻ bảo hiểm"
  5. Sổ tiết kiệm hoặc thẻ ngân hàng (để nhận tiền)

Trả tiền vào tài khoản của người khác không phải là chủ hộ (người đại diện của gia đình). Bạn cũng có thể. Trong trường hợp đó, tên thuộc về chủ hộ (người đại diện của gia đình) và phải sử dụng tem.

Nếu bạn sinh con nưc ngoài

  1. Giấy tờ chứng minh bạn đã sinh con (chẳng hạn như giấy tờ do bác sĩ viết). Vui lòng gửi thêm bản dịch tiếng Nhật.)
  2. H chiếu ca mẹ Aka-chan
  3. Văn bản có tên “Mẫu đồng ý” (có tại văn phòng phường)
  4. "Thẻ bảo hiểm"
  5. Sổ tiết kiệm hoặc thẻ ngân hàng (để nhận tiền)

Bất cứ ai cũng có thể làm bản dịch. Nó có thể là bạn.
Trả tiền vào tài khoản của người khác không phải là chủ hộ (người đại diện của gia đình). Bạn cũng có thể. Trong trường hợp đó, tên thuộc về chủ hộ (người đại diện của gia đình) và phải sử dụng tem.

"Chi phí cho đám ma"

  • Đây số tiền mà một người (chẳng hạn như tnh viên trong gia đình) đã tổ chức tang lễ cho người đã khuất thể nhận được.
  • Trong vòng hai năm ktngày tang lễ, hãy mang những đvật sau đây đến Phòng Bảo hiểm và u t tại văn phòng phường của bạn.
    1.Giấy tờ chứng minh người tổ chức tang lễ và ngày tổ chức tang lễ.
    2.``Thẻ cư trú'', ``hộ chiếu'', ``bằng lái xe''... của người đến trụ sở phường.
    3."Thẻ bảo hiểm"
    4.Sổ tiết kiệm hoặc thẻ ngân hàng (để nhận tiền)

Bạn cũng có thể trả tiền vào tài khoản của người khác không phải là người gửi tiền. Trong trường hợp đó, cần phải có con tem sử dụng mực đỏ son, thuộc về người nộp đơn. Đó là (bắt buộc).

Trợ cấp chăm sóc trẻ em khuyết tật

  • Nếu phát hiện đứa trẻ sinh ra trong vòng hai năm đã bkhuyết tật từ khi mới sinh ra, Đây là stiền bạn có thể nhận được.
  • Trem đã đăng ký tham gia cơng trình Bảo hiểm Y tế Quốc gia của Thành phố Yokohama tkhi mới sinh ra có thể nhận được quyền lợi này.
  • Trong vòng hai m kể từ khi phát hiện ra mình bị khuyết tật, hãy mang đồ tiếp theo đến Phòng Bảo hiểm và Hưu trí tại văn phòng png của bạn để đi.
    1.“Giấy chứng nhận y tế” (tài liệu mô tả tình trạng khuyết tật của bạn) mà bạn nhận được tại bệnh viện.
    2.“Sổ tay sức khỏe bà mẹ và trẻ em” (sổ tay nhỏ bạn nhận được khi bé chào đời)
    3."Thẻ bảo hiểm"
    4.Sổ tiết kiệm hoặc thẻ ngân hàng (để nhận tiền)

Trả tiền vào tài khoản của người khác không phải là chủ hộ (người đại diện của gia đình). Bạn cũng có thể. Trong trường hợp đó, tên thuộc về chủ hộ (người đại diện của gia đình) và phải sử dụng tem.

Trợ cấp Thương tích và Bệnh tật

Khi tất cả c điều kiện (được viết bên dưới) được áp dụng, bạn sẽ nhận được tiền.

  1. Ngưi làm việc tại ng ty và đăng ký tham gia Bảo him Y tế Quốc gia của Thành phố Yokohama.
  2. Một người đã nhiễm hoặc có thể đã nhiễm vi-rút Corona mới và không thể m vic do đang điu trị.
  3. Người đã vắng mặt ba ngày liên tiếp và vng mặt đến ny th.
  4. Người không nhận đưc lương hoặc nhn được ít tiền hơn trong thời gian ngh việc do điều trị.

Vui lòng mang những đồ vật sau đây đến bộ phận bảo hiểm và hưu trí của phường nơi bạn sinh sống. Bạn sẽ nhận được tiền. Trong vòng hai năm kể từ ngày bạn nghỉ làm một ngày, vui lòng liên hệ với Phòng Bảo hiểm và Hưu trí tại văn phòng phường của bạn.

  1. Mẫu đơn xin thanh toán trợ cấp thương tích và bệnh tật (tổng cng 4 tờ) (Có tại văn phòng phường)
  2. Thẻ bảo hiểm
  3. Sổ tiết kiệm hoặc thẻ ngân hàng (để nhận tiền)

Trả tiền vào tài khoản của người khác không phải là chủ hộ (người đại diện của gia đình). Bạn cũng có thể. Trong trường hợp đó, tên thuộc về chủ hộ (người đại diện của gia đình) và phải sử dụng tem.

Tin tức về "chi phí y tế cao"

Những người đăng ký Bảo hiểm Y tế Quốc gia của Thành phố Yokohama (Bảo hiểm Y tế Kokumin) sẽ phải lại trong một tng do nằm viện, phẫu thuật, v.v. Đây là số tiền được lấy từ bo hiểm của bạn khi số tiền bạn trả cho bệnh viện được nhận. đắt.

Cách sử dụng “chi py tế cao

``Chi phí y tế chi phí cao'' có th được sử dụng theo một trong những cách sau.
1.Giảm số tiền chi tiêu tại bệnh viện
2.Sau khi nộp tiền tại bệnh viện, bạn đến văn phòng phường nhận tiền.

1.Giảm số tiền chi tiêu tại bệnh viện

  • Tại quầy tiếp tân của bệnh viện, hãy xuất trình Giấy chứng nhận giới hạn bảo hiểm y tế quốc gia cùng với thẻ bảo hiểm của bạn. Nếu bạn đóng p y tế, bạn sẽ có ít tin hơn để thanh tn tại bệnh viện.
  • Bạn có thể lấy ``Giấy chứng nhận đăng ký giới hạn bảo hiểm y tế quốc gia'' từ Phòng bảo hiểm và lương hưu của văn phòng phường nơi bạn ở. Nếu bạn mang theo , bạn có thể nhận được.

2.Sau khi nộp tiền tại bệnh viện, bạn đến văn phòng phường nhận tiền.

  • Những người được hưởng ``chi phí y tế cao'' s được hưởng 2 tng k từ tháng nhập viện hoặc phu thut. Sau khoảng 3 tháng, chủ h(đại din gia đình) sẽ được chuyển đến Thành phYokohama. Một lá thư sẽ đến từ.
  • Viết đơn đăng bên trong thư và bỏ vào phong bì gửi lại. Vui lòng gửi đến Phòng Bảo him và Hưu trí của văn phòng phường nơi bn sinh sống.

Nếu bạn muốn biết thêm, vui lòng liên hệ với Png Bảo hiểm và Hưu trí tại văn phòng phường của bạn.

Khi bạn có thc mắc về trangy
Điều tôi muốn hỏiNơi liên h

Giới thiệu v“Kyufu”
(Người dân sng phường Tsurumi)

Phòng Bảo hiểm và Hưu trí Phường Tsurumi
Điện thoại: 045-510-1807 Fax: 045-510-1898

Giới thiệu v“Kyufu”
(Người dân sống phường Kanagawa)

Phòng bảo hiểm và hưu trí quận Kanagawa
Điện thoại: 045-411-7124Fax: 045-322-1979

Giới thiệu v“Kyufu”
(Người dân sống ở Nishiku)

Phòng Bảo him và Hưu trí Phường Nishi
Điện thoại: 045-320-8425, 045-320-8426
số fax: 045-322-2183

Giới thiệu v“Kyufu”
(Ngưi dân sng phường Naka)

Phòng Bảo hiểm và Hưu trí Phường Naka
Điện thoại: 045-224-8315, 045-224-8316
số fax: 045-224-8309

Giới thiệu v“Kyufu”
(Ngưi dân sng phường Minami)

Phòng Bảo hiểm và Hưu trí Phường Minami
Điện thoại: 045-341-1126 Fax: 045-341-1131

Giới thiệu v“Kyufu”
(Ngưi dân phưng Konan)

Phòng Bảo hiểm và Hưu t Phường Konan
Điện thoại: 045-847-8425Fax: 045-845-8413

Giới thiệu v“Kyufu”
(Người n sống png Hodogaya)

Phòng Bảo hiểm và Hưu trí Phường Hodogaya
Điện thoại: 045-334-6335Fax: 045-334-6334

Giới thiệu v“Kyufu”
(Ngưi dân sng phường Asahi)

Phòng Bảo hiểm và Hưu trí Phường Asahi
Điện thoại: 045-954-6134Fax: 045-954-5784

Giới thiệu v“Kyufu”
(Người dân sống phường Isogo)

Phòng Bảo hiểm và Hưu trí Phường Isogo
Điện thoại: 045-750-2425Fax: 045-750-2545

Giới thiệu v“Kyufu”
(Người dân sống phường Kanazawa)

Phòng Bảo hiểm và Hưu trí Phường Kanazawa
Điện thoại: 045-788-7835, 045-788-7836
số fax: 045-788-0328

Giới thiệu v“Kyufu”
(Người dân sống phường Kohoku)

Phòng Bảo hiểm Hưu trí Phường Kohoku
Điện thoại: 045-540-2349 Fax: 045-540-2355

Giới thiệu v“Kyufu”
(Ngưi dân sng phường Midori)

Phòng Bảo hiểm và Hưu trí Phường Midori
Điện thoại: 045-930-2341 Fax: 045-930-2347

Giới thiệu v“Kyufu”
(Người dân sng phường Aoba)

Phòng Bảo him và Hưu trí Phường Aoba
Điện thoại: 045-978-2335 Fax: 045-978-2417

Giới thiệu v“Kyufu”
(Người dân sng phường Tsuzuki)

Phòng Bảo hiểm và Hưu trí Phường Tsuzuki
Điện thoại: 045-948-2334, 045-948-2335
số fax: 045-948-2339

Giới thiệu v“Kyufu”
(Người dân sng phường Totsuka)

Phòng bảo hiểm và hưu trí quận Totsuka
Điện thoại: 045-866-8449 Fax: 045-871-5809

Giới thiệu v“Kyufu”
(Ngưi dân sng phường Sakae)

Phòng Bảo hiểm và Hưu trí Phường Sakae
Điện thoại: 045-894-8425Fax: 045-895-0115

Giới thiệu v“Kyufu”
(Ngưi dân sng phường Izumi)

Phòng Bảo hiểm và Hưu trí Phường Izumi
Điện thoại: 045-800-2425, 045-800-2426, 045-800-2427
số fax: 045-800-2512

Giới thiệu v“Kyufu”
(Người dân sống phường Seya)

Phòng bảo him và hưu trí Seya Ward
Điện thoại: 045-367-5725, 045-367-5726
số fax: 045-362-2420

quay lại trang trước

ID trang: 410-183-766