Thực đơn phường

đóng

  1. Trang đầu của Thành phố Yokohama
  2. Trang đầu tiên của Phường Izumi
  3. Quầy/Cơ sở vật chất
  4. Quầy văn phòng phường
  5. Thông tin về Tòa nhà Chính phủ Tổng hợp Phường Izumi Mạng LAN không dây công cộng (Wi-Fi miễn phí)

Phần chính bắt đầu từ đây.

Thông tin về Tòa nhà Chính phủ Tổng hợp Phường Izumi Mạng LAN không dây công cộng (Wi-Fi miễn phí)

Cập nhật lần cuối vào ngày 3 tháng 4 năm 2023

Mạng LAN không dây công cộng (Wi-Fi) có sẵn.

Tòa nhà Chính phủ Tổng hợp Phường Izumi được trang bị mạng LAN không dây công cộng (Wi-Fi) như một phần trong nỗ lực cải thiện sự thuận tiện cho du khách đến văn phòng phường. ※có sẵn.
Nếu bạn có thiết bị tương thích Wi-Fi (điện thoại thông minh, máy tính bảng, máy tính xách tay, v.v.) khi sử dụng hội trường công dân tầng 1 hoặc khu vực chờ tầng 2 của trụ sở phường, bạn có thể sử dụng dịch vụ internet miễn phí.
Vui lòng kiểm tra hướng dẫn được đăng ở tầng 1 và tầng 2 để biết hướng dẫn sử dụng (SSID và mật khẩu).
※Wi-Fi là nhãn hiệu đã đăng ký của Wi-Fi Alliance.

Việc sử dụng được phép cho những cá nhân đồng ý với các điều khoản sử dụng sau đây.

Để sử dụng an toàn, vui lòng đọc "Hướng dẫn đơn giản dành cho người dùng Wi-Fi (Ấn bản tháng 5 năm 2020)" do Bộ Nội vụ và Truyền thông xuất bản https://www.soumu.go.jp/main_content/000690266. (trang web bên ngoài).
・Khi sử dụng dịch vụ này, có nguy cơ là các bên độc hại có thể chặn liên lạc trong phần không dây từ thiết bị đầu cuối đang được sử dụng đến điểm truy cập, vì vậy vui lòng lưu ý rằng có nguy cơ các bên độc hại có thể chặn liên lạc trong khoảng thời gian không dây từ thiết bị đầu cuối đang được sử dụng đến điểm truy cập.

điều khoản dịch vụ
(Các quy định chung)
Điều 1 Phường Izumi (sau đây gọi là "Nhà cung cấp"), đối với dịch vụ mạng LAN không dây công cộng (Dịch vụ) được cung cấp trong Tòa nhà Chính phủ Tổng hợp Phường Izumi, sẽ:
    Chúng tôi đã thiết lập các điều khoản sử dụng sau đây cho khách hàng sử dụng dịch vụ này (sau đây gọi là "người dùng").
(phí sử dụng)
Điều 2 Phí sử dụng dịch vụ này là miễn phí.
(Điều khoản sử dụng)
Điều 3 Việc sử dụng dịch vụ này được phép đối với những cá nhân đồng ý với các điều khoản này.
  2. Người dùng phải tuân thủ "Đạo luật cấm truy cập trái phép, v.v." và các luật và quy định liên quan khác khi sử dụng dịch vụ này.
  3. Người dùng phải chuẩn bị những mục sau đây khi sử dụng dịch vụ này.
  (1) Các thiết bị liên lạc được trang bị chức năng Wi-Fi và trình duyệt web có thể kết nối với dịch vụ này
  (2) Nguồn điện cho thiết bị thông tin liên lạc và các thiết bị kèm theo do người sử dụng chuẩn bị
  4. Người dùng có trách nhiệm thiết lập và vận hành các thiết bị liên lạc, v.v. để sử dụng dịch vụ này.
  5. Người dùng có trách nhiệm thực hiện các biện pháp cần thiết như biện pháp bảo mật cho các thiết bị liên lạc được kết nối với dịch vụ này và hạn chế truy cập vào các trang web có hại.
  6. Người dùng phải cân nhắc khi sử dụng Dịch vụ để không gây phiền toái cho người khác.

(Bản ghi tình trạng sử dụng, v.v.)
Điều 4 Trạng thái kết nối và trạng thái sử dụng dịch vụ này phải được ghi lại để xác nhận trạng thái sử dụng và truy cập trái phép.

(Chất cấm)
Điều 5 Nếu bất kỳ hành động nào sau đây gây thiệt hại cho người sử dụng cơ sở khác hoặc bên thứ ba, người dùng có thể, ngay cả sau khi mất bằng cấp,
    Nhà cung cấp chịu mọi trách nhiệm pháp lý và không chịu bất kỳ trách nhiệm pháp lý nào.
  (1) Hành vi vi phạm bản quyền hoặc các quyền khác của người sử dụng cơ sở khác hoặc bên thứ ba hoặc hành vi có thể vi phạm.
  (2) Hành vi vi phạm hoặc đe dọa xâm phạm tài sản hoặc quyền riêng tư của người sử dụng cơ sở khác hoặc bên thứ ba.
  (3) Ngoài hành vi 1 và 2 nêu trên, là hành vi gây ra hoặc có khả năng gây bất lợi, thiệt hại cho người sử dụng cơ sở khác.
  (4) Hành vi vu khống người sử dụng cơ sở khác hoặc bên thứ ba.
  (5) Hành vi vi phạm trật tự và đạo đức công cộng hoặc hành vi có khả năng vi phạm trật tự và đạo đức công cộng hoặc hành vi cung cấp thông tin vi phạm trật tự và đạo đức công cộng cho người sử dụng cơ sở khác hoặc bên thứ ba.
  (6) Hành vi phạm tội, hành vi dẫn đến hành vi phạm tội hoặc hành vi có khả năng dẫn đến hành vi phạm tội.
  (7) Vận động bầu cử hoặc các hoạt động tương tự.
  (8) Hoạt động tương tự như hoạt động truyền giáo tôn giáo
  (9) Hành vi sử dụng hoặc cung cấp các chương trình có hại như virus máy tính thông qua hoặc liên quan đến dịch vụ này.
  (10) Gửi một số lượng lớn email đến một số người được chỉ định hoặc không xác định để bán hàng qua thư, giao dịch tiếp thị đa cấp, giao dịch bán hàng khuyến khích kinh doanh hoặc các mục đích khác.
  (11) Ngoài những hành vi được liệt kê ở các mục trên, còn có những hành vi vi phạm hoặc có khả năng vi phạm pháp luật và quy định.

(Nguyên tắc tự chịu trách nhiệm)
Điều 6 Nếu Người dùng thực hiện hành vi quy định tại điều trước và gây thiệt hại cho Nhà cung cấp hoặc bên thứ ba thì Người dùng phải chịu mọi trách nhiệm pháp lý về việc bồi thường thiệt hại.
  2. Trong trường hợp Người dùng phải chịu bất kỳ thiệt hại nào hoặc chịu bất kỳ trách nhiệm pháp lý nào do sử dụng Dịch vụ này, Người dùng sẽ tự chịu rủi ro khi xử lý vấn đề và sẽ không đưa ra bất kỳ khiếu nại nào đối với Nhà cung cấp.

(Tuyên bố từ chối trách nhiệm)
Điều 7 Nhà cung cấp không đảm bảo tính đầy đủ, chính xác, độ tin cậy, hữu ích, v.v. của nội dung của dịch vụ này hoặc thông tin mà người dùng có được thông qua mạng LAN không dây.
  2. Nhà cung cấp có thể hạn chế quyền truy cập vào các trang web không phù hợp nhằm ngăn chặn việc sử dụng phạm tội và đảm bảo an toàn cho người dùng.
  3 Cung cấp, trì hoãn, thay đổi, hủy bỏ hoặc bãi bỏ dịch vụ này, mất thông tin người dùng đã đăng ký, cung cấp hoặc thu thập thông qua dịch vụ này, thiệt hại do máy tính của người dùng bị nhiễm virus máy tính, hỏng dữ liệu, rò rỉ, v.v. Nhà cung cấp sẽ không bị giữ chịu trách nhiệm về mọi thiệt hại gây ra cho người dùng liên quan đến dịch vụ này.
  4. Bất kể lý do người dùng sử dụng các dịch vụ phải trả phí trên Internet là gì, người dùng đều phải chịu chi phí.
  5. Việc cài đặt thiết bị của người dùng liên quan đến kết nối với mạng LAN không dây sẽ do người dùng thực hiện. Nhà cung cấp sẽ không chịu trách nhiệm trong trường hợp bạn không thể sử dụng dịch vụ này do lỗi của mẫu máy tính xách tay, hệ điều hành, phần mềm, v.v.
  6. Nhà cung cấp không chịu trách nhiệm đối với mọi tranh chấp phát sinh giữa người dùng hoặc bên thứ ba do người dùng sử dụng dịch vụ này.
  7. Nhà cung cấp có thể hạn chế kết nối để đảm bảo việc sử dụng dịch vụ này phù hợp.

(Tạm dừng hoạt động)
Điều 8 Chúng tôi có thể tạm dừng hoạt động của hệ thống dịch vụ này vì những lý do sau.
    Vì lý do này, nhà cung cấp sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào mà người dùng dịch vụ này hoặc bên thứ ba phải gánh chịu, bất kể lý do là gì.
  (1) Khi việc bảo trì hoặc xây dựng hệ thống dịch vụ này được thực hiện thường xuyên hoặc khẩn cấp.
  (2) Trong trường hợp Dịch vụ không thể hoạt động bình thường do chiến tranh, bạo loạn, bất ổn dân sự, tranh chấp lao động, động đất, phun trào, lũ lụt, sóng thần, hỏa hoạn, mất điện hoặc tình huống khẩn cấp khác.
  (3) Nếu có lý do không thể tránh khỏi như lỗi thiết bị hoặc mạng liên quan đến hệ thống dịch vụ này.
  (4) Ngoài ra, nếu nhà cung cấp xác định việc tạm dừng là cần thiết cho hoạt động của dịch vụ này.

(Thay đổi điều khoản)
Điều 9 Nhà cung cấp có thể thay đổi các điều khoản này mà không cần có sự đồng ý của người dùng.

Điều khoản bổ sung Các điều khoản và điều kiện này sẽ có hiệu lực từ ngày 1 tháng 4 năm 2023.

Thắc mắc tới trang này

Phòng Tổng hợp Phường Izumi Phòng Tổng hợp

điện thoại: 045-800-2313

điện thoại: 045-800-2313

số fax: 045-800-2505

địa chỉ email: iz-somu@city.yokohama.jp

Quay lại trang trước

ID trang: 784-694-593

Thực đơn phường

  • ĐƯỜNG KẺ
  • Twitter
  • Instagram
  • YouTube